Quick & Dirty #14

Gdzie jesteśmy?!

Tom: Gdzie było to miejsce, gdzie byliśmy ostatnim razem, to wielkie, wielkie, pieprzone jezioro? Niedaleko od Kanady. To wielkie. W Chicago, prawda?
Georg: To Michigan.
Tom: Tak. Było ładnie.
Georg: Tak. To tam.
Tom: Tam?
Georg: Tak.

Poprzednie odcinki z serii Quick & Dirty znajdziecie na naszej podstronie – TUTAJ

Quick & Dirty #13

Strike! – Nie.

Tom: Najlepszy rzut!

Poprzednie odcinki z serii Quick & Dirty znajdziecie na naszej podstronie – TUTAJ

Quick & Dirty #12

Owoce z pewną zawartością…

Poprzednie odcinki z serii Quick & Dirty znajdziecie na naszej podstronie – TUTAJ

Quick & Dirty #11

Mistrzowie pieśni gregoriańskiej

Poprzednie odcinki z serii Quick & Dirty znajdziecie na naszej podstronie – TUTAJ

Quick & Dirty #10

Trąbiąca piłka

Poprzednie odcinki z serii Quick & Dirty znajdziecie na naszej podstronie – TUTAJ

Quick & Dirty #09

Mężczyzna musi być włochaty

Tom: Prawdziwy mężczyzna musi być wszędzie włochaty. Na rękach, na jajkach…
Gustav: Też wokół penisa i pod pachami!
Georg: Ja zostawiam je tylko na jajkach, żeby potem je przyciąć.

Poprzednie odcinki z serii Quick & Dirty znajdziecie na naszej podstronie – TUTAJ

Quick & Dirty #08

Hiszpański dla tępych i głupich

Bill: ¡Hola! (Cześć)
Gustav: ¡Hola Bogotá! ¿Como estáis? (Cześć, Bogoto! Jak się macie?)
Georg: ¿Como estáis?
Tom: ¡Te quiero puta! (Kocham cię, s*ko)
Georg: ¡Monserrate! ¡Bogotie! ¡Mamar! (Monserrate! Bogota! Ssiesz!)
Bill: Mahrmahr! Rrrrr!
Gustav: Mamarrrrrr!
Tom: Mamarrrrr! Te quiero!
Georg: ¡Te quiero puta!
Bill: Nie wiem, jak wy robicie to „r”.
Gustav: Bogota.
Tom: Carro? ¡Carro! Te quiero carro! (Samochód, kocham cię samochodzie)
Georg: ¡Carro! Carrrrrrrrrro!
Tom: Carrrrrrrrrrrrro!
Georg: ¡Jueputa! ¡Jueputa mamar! (Ku*wa, ssiesz ku*wo) Rrrrrrr! Rrr tak, jak robi motor!

Poprzednie odcinki z serii Quick & Dirty znajdziecie na naszej podstronie – TUTAJ

Quick & Dirty #07

Pierdoły i wyznania za kulisami

Chance: Jak sobie robisz taką fryzurę?
Gustav: He?
Chance: Jak sobie robisz taką fryzurę?
Gustav: Lakierem do włosów i grzebieniem*, a jak inaczej?
Chance: Spermą?*
Gustav: Tak.
(*niem. grzebień – der Kamm; ang. sperma – cum; podobieństwo w wymowie – przyp. tłum.)

Bill: Powinniście tu zrobić kupę, żeby nie schrzanić całego występu.
Tom: Zrobiłem to.

Chance: Jak się czujecie?
Bill: Myśleliśmy, że nasz support będzie o wiele lepszy.

Bill: Czy to nie zabawne, że mam wrażenie, jakbyśmy wcale nie byli na scenie? Czuję się tak, jakbyśmy siedzieli na backstage’u od wczoraj. Nie sądzicie? Halo? Prowadzę konwersację, dziękuję!
Tom: Jestem teraz bardzo zmęczony.

Poprzednie odcinki z serii Quick & Dirty znajdziecie na naszej podstronie – TUTAJ