Ja bym to nazwała podstawowym błędem – nie łączymy w taki sposób języków :D Mogli się po prostu zdecydować na dwa wydania nazwy, bo takie łączenie jest dla mnie co najmniej dziwne i nie zrozumiałe. W ten sposób nazwy nie zrozumieją ani Anglicy ani Niemcy, że już nie wspomnę o reszcie haha.
Ta strona korzysta z ciasteczek aby świadczyć usługi na najwyższym poziomie. Dalsze korzystanie ze strony oznacza, że zgadzasz się na ich użycie.ZgodaNie wyrażam zgodyPolityka prywatności